What's new

Errores de Traducción

El_Metallick

Active member
Joined
Mar 3, 2010
Messages
103
Reaction score
0
Una duda, cada cuanto tiempo se miran las traducciones propuestas? pregunto puesto que hace ya varias semanas que he realizado algunas correcciones en las traducciones y en el juego siguen apareciendo como la famosa pintura "Esta es una de las armas láser más..." que en realidad es el modelo asesino o la famosa "Bomba arcana antares" que en realidad es el señuelo arcano antares.

Eso nada más,

Salud(os)
 

JhoelGaia

Member
Joined
Jan 27, 2012
Messages
28
Reaction score
0
-------------------------------------------------------------------------------------------
17/01/2013 - Primera revisión

Traducción de plano:
Bomba de Agresión Arcana Antares >> Señuelo Arcano Antares

Traducción en la ventana de la flota mas específicamente en:

Quitar el termino "Founder:" y colocar "Fundador: "

Al entrar al mapa estelar de Draconis cambiar este aviso:

Remplazarlo por: Sistema Draconis
-----------------------------------------------------------------------------------------------

Quitar el termino "Subur" y colocar "Subir"
 

andrecastrum

New member
Joined
Apr 16, 2013
Messages
4
Reaction score
0
en la mision "SISTEMA ANTARES" la traduccion esta bn pero aparece una parte en a que esta todo en ingles


traduccion completa

así que te diriges al sistema antares? Yo solía hacer un montón de comercio allí, pero eso fue en mi juventud

De todos modos tengo unas palabras de advertencia para usted. No creas que le permitire hacer mis misiones vega con la avanzada tecnología de Antares. yo no tengo caridad! y usted tendrá que usar tecnología del mismo sistema estrelar igual a la misión
 

Attachments

Morpheo

Well-known member
Joined
Apr 18, 2011
Messages
774
Reaction score
0
Buenas,
Se ha sugerido las traducciones necesarias para este texto en concreto de la misión. Pronto será visualizado la corrección en el juego.

Saludos.
 

bruser999

Active member
Joined
Dec 7, 2015
Messages
75
Reaction score
0
Buenas adjunto una foto con un error de traduccion de la "Mira Computerizada Mizar" que tiene el mismo nombre que la dorada. El nombre correcto es "Mira Computerizada Arcana Mizar"
 

Attachments

S

SHADES

Gracias por la informacion

Trataremos de corregirlo lo antes posible

Saludos
 
Top